"If"
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream--and not make dreams your master,
If you can think--and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings--nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And--which is more--you'll be a Man, my son!
By Rudyard Kipling (1865-1936).
*********************************************************************************
Kui
Kui sa suudad säilitada kainet mõistust siis, kui kõik teised
kaotavad pea ja süüdistavad Sind,
kui Sa usaldad ennast siis, kui kõik kahtlevad Sinus,
kuid arvesta nende kahtlemist ka,
kui Sa suudad oodata ja ei väsi sellest,
kui Sinu kohta valetatakse, ära ise valeta,
kui Sind vihatakse, ära ise vihka,
ära näe liiga hea välja, ära räägi liiga tarka juttu.
Kui Sa unistad, ära lase unenägudel enda üle võimust võtta,
kui Sa mõtled, ära sea mõtteid oma eesmärgiks,
kui Sa suudad silmitsi seista Triumfi ja Ebaõnnega
ja kohtled neid kahte ühtemoodi,
kui sa suudad kuulda tõde,
mida on väänanud kelmid lõksuks rumalatele
või vaadata asju, millele Sa elu andsid, katkisena,
ja need oma vanade tööriistadega korda teha.
Kui sa suudad oma võidud kõik hunnikusse laduda
ja panna see kõik mängu
ja kaotada ning alustada uuesti
ja mitte kunagi mainida oma kaotust,
kui sa suudad oma südant ja närve sundida,
et nad teeniksid Sind ustavalt
ka siis, kui Sinus ei ole midagi järel,
välja arvatud Tahe, mis ütleb „Oodake!“
Kui sa saad rääkida rahvaga ja hoida oma väärtust,
või jalutada kuningate ja alamatega,
kui vaenlased ega sõbrad ei saa sulle haiget teha,
kui kõik arvestavad Sinuga, kuid mitte liiga palju,
kui sa saad täita minuti
kuuekümne sekundilise jooksuga,
siis maailm ja kõik, mis selles, on Sinu
ja nii saad Sa Inimeseks!
Rudyard Kipling (1865-1936).
Aitäh Kadri Heinale tõlkimise eest!
Pehmeid patju! :)
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar